Originally Posted by Tallyho
Not to shplit herrs but it's technically "motorbike."
I like this stuff - join in if'n ya wanna - got me my 'herr' splitter here...
In English we have the two words: 'cycle' and 'bike'
However, German has the one, namely 'rad' as in Fahrrad or Motorrad (right? am I forgettings something again?)
I don't think you can use 'rad' by itself like English's 'Bike'. Well, maybe in Umgangssprache
(converted to English
) or slang.
Since in English we use the two words 'cycle' and 'bike' almost - but not exactly - interchangably, it's appropriate to say 'motorad = motorcycle or motorbike', depending on context, inflection and audience. In English, 'Motorcycle' could imply a more 'technical' or 'mature' tone, whereas 'Motorbike' might be more youthful, not as developed or less serious, maybe even more adventerous. Really depends on the audience.
It then becomes an interpritive choice of the translater to choose what best fits the tone, situation and his understanding of the German intent.
Conversely, translating this from English to German - as is often the case when translating - the subtle implications of 'bike' vs 'cycle' may well be lost (if, in that particular case, they existed at all) by using the one term 'rad'. It may be recovered by context or other method. That'll be dictated by what's being translated and who it's being translated for.
OK, back to making this PHP app run....