help with translation - BMW Luxury Touring Community
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
post #1 of 19 Old Feb 29th, 2012, 3:38 pm Thread Starter
Senior Member
 
Niksons's Avatar
 
Join Date: Aug 2011
Location: Riga, LV, Latvija
Posts: 151
help with translation

Hi

Please help me.
I try hard to wrote an un-polite letter to a webshop who have failed with delivery of mine order. the most challenging thing is that this letter shall consist from each and every word polite, but allover meaning of this has to kick a$$. I have studied English 15 years ago...

Here is my draft. Please correct this and feel free to add anything nasty

Quote:
Hello
Already more than 2 weeks has gone since I have placed this order. And you have debited my account immediately. But till now I haven't got my parcel and have no idea will I ever got it...

I really don't care what kind of retards you try to use as mailmans. But for me it seems legit that for schenker, to find an address in city center is too challenging.
Anyhow - I already have mentioned - this is not my business, you might send your parcels by horses or turtles. Whatever you like to. Just reconsider another time - if you are not able to deliver my parcel - return my money now.

Regards V

R1200RT
Alfa Romeo 159 SW
Volvo XC70 II
Niksons is offline  
Sponsored Links
Advertisement
 
post #2 of 19 Old Mar 2nd, 2012, 6:50 pm
Senior Member
 
gunny's Avatar
 
Join Date: Aug 2003
Location: Kings Mountain, NC, USA
Posts: 3,089
Re: help with translation

Considering that English is not your native language.

That's pretty good just like it is.

B D R
gunny is offline  
post #3 of 19 Old Mar 2nd, 2012, 8:43 pm
Lifetime Supporter
 
deanwoolsey's Avatar
 
Join Date: Aug 2008
Location: Topeka, KS, USA
Posts: 3,105
Re: help with translation

Very clear to me, and English is my primary language.


To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
deanwoolsey is offline  
 
post #4 of 19 Old Mar 3rd, 2012, 9:28 am Thread Starter
Senior Member
 
Niksons's Avatar
 
Join Date: Aug 2011
Location: Riga, LV, Latvija
Posts: 151
Re: help with translation

Thank you
I have sent it as it was.
They have promised to return money

R1200RT
Alfa Romeo 159 SW
Volvo XC70 II
Niksons is offline  
post #5 of 19 Old Mar 3rd, 2012, 10:40 am
Senior Member
 
Palerider's Avatar
 
Join Date: Aug 2008
Location: Big Piney, Wyoming, USA
Posts: 1,745
Re: help with translation

Good job................



Jim and Cyndy
'03 Black..."Ol' Dollar"
TDMTT
Palerider is offline  
post #6 of 19 Old Mar 3rd, 2012, 11:12 am
Senior Member
 
Moot's Avatar
 
Join Date: May 2008
Location: Denver, CO, USA
Posts: 820
Re: help with translation

Congratulations. You have a very good command of English. I can't imagine the outcome if I had to write something in Lettish!

2004 R 1200 C (Fire Starter)
2007 R 1200 RT (Heavy Feather)
2008 Ducati 999 S (Shock and Awe)
Moot is offline  
post #7 of 19 Old Mar 3rd, 2012, 2:24 pm Thread Starter
Senior Member
 
Niksons's Avatar
 
Join Date: Aug 2011
Location: Riga, LV, Latvija
Posts: 151
Re: help with translation

I will continue my research and study here.

Just got confused about use of word "try" in past tense.
Please give to me some examples how it is correct to say: I have tr??? to reach you yesterday, but ...
Last year we tr??? to start new business

R1200RT
Alfa Romeo 159 SW
Volvo XC70 II
Niksons is offline  
post #8 of 19 Old Mar 3rd, 2012, 3:37 pm
Wrencher Extraordinaire
 
jzeiler's Avatar
 
Join Date: May 2004
Location: Hazel Green, AL, USA
Posts: 13,467
Re: help with translation

It would be: " I tried to reach you yesterday..." or "I have tried to reach you many times..." and "Last year we tried to start a new business...".

John
2009 K1300GT Red Rocket
2009 R1200GS (Gone)
2005 K1200LT Ocean Blue Blue Wizard 110 K and counting...
2006 Bushtec Turbo+2 Spell
2004 330 Ci Convertable
K4AN

Have ridden a Motorcycle in all 48
But lack DE, MA, RI and CT with the 2005 LT

To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
jzeiler is offline  
post #9 of 19 Old Mar 4th, 2012, 5:39 am
Senior Member
 
Join Date: Mar 2005
Location: Palma de Mallorca
Posts: 1,985
Re: help with translation

but failed.

We will try again when the recession, which the politicians have been trying to solve, is over, but they have not tried hard enough.

Try again, they keep saying, try harder, it´s only your money and your future at stake.
simoncharles is offline  
post #10 of 19 Old Mar 4th, 2012, 6:01 am Thread Starter
Senior Member
 
Niksons's Avatar
 
Join Date: Aug 2011
Location: Riga, LV, Latvija
Posts: 151
Re: help with translation

Quote:
Originally Posted by simoncharles
but failed.

We will try again when the recession, which the politicians have been trying to solve, is over, but they have not tried hard enough.

Try again, they keep saying, try harder, it´s only your money and your future at stake.
Brilliant sample. Now I am confident
Till now I have used "tryed", but spellcheck doesn't like this, so I thought that even if this word sounds ok, there is something wrong with it

R1200RT
Alfa Romeo 159 SW
Volvo XC70 II
Niksons is offline  
post #11 of 19 Old Mar 4th, 2012, 6:57 am
Enjoy The Ride
 
saddleman's Avatar
 
Join Date: Sep 2008
Location: Huntersville, NC, USA
Posts: 3,929
Re: help with translation

Corect speling anly maters whun yous stil an skool.

Dave Selvig
2004 Black LT
2000 Canon Red LT



To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
saddleman is online now  
post #12 of 19 Old Mar 4th, 2012, 9:25 am Thread Starter
Senior Member
 
Niksons's Avatar
 
Join Date: Aug 2011
Location: Riga, LV, Latvija
Posts: 151
Re: help with translation

Quote:
Originally Posted by saddleman
Corect speling anly maters whun yous stil an skool.

no no no

Korrekt speling ....

R1200RT
Alfa Romeo 159 SW
Volvo XC70 II
Niksons is offline  
post #13 of 19 Old Mar 4th, 2012, 10:39 am
Senior Member
 
Moot's Avatar
 
Join Date: May 2008
Location: Denver, CO, USA
Posts: 820
Re: help with translation

Since this thread has already been hijacked, I will continue down the new path. Learning a second language can be a very “trying” experience. Most Americans have never even “tried.” However, as others have said, your English is just fine. Never be embarrassed. The first year I lived in Germany, I wanted to give my landlords a small Christmas present. I knocked on the door and said: “Herr und Frau Rucker, Ich habe ein (momentary pause as I searched for the right word) Gift zu Weihnachten für sie.” There was a moment of stunned silence before both they and I realized the mistake I had made. In German “das gift” translates as “poison”. The word I was searching for was “Geschenk”.

2004 R 1200 C (Fire Starter)
2007 R 1200 RT (Heavy Feather)
2008 Ducati 999 S (Shock and Awe)

Last edited by Moot; Mar 4th, 2012 at 11:08 am.
Moot is offline  
post #14 of 19 Old Mar 4th, 2012, 10:39 am
Lifetime Supporter
 
johnbaker15's Avatar
 
Join Date: Sep 2010
Location: Chelmsford, Ma, USA
Posts: 1,595
Re: help with translation

What a great forum, education, technical information and great humor.

My wife wonders why I spend time here.

John Baker

2005 BMW K1200LT
1979 Suzuki GS1000E
1978 Honda CB350
1975 Suzuki GT380
johnbaker15 is offline  
post #15 of 19 Old Mar 4th, 2012, 1:08 pm Thread Starter
Senior Member
 
Niksons's Avatar
 
Join Date: Aug 2011
Location: Riga, LV, Latvija
Posts: 151
Re: help with translation

Quote:
Originally Posted by Moot
Since this thread has already been hijacked, I will continue down the new path. Learning a second language can be a very “trying” experience. Most Americans have never even “tried.” However, as others have said, your English is just fine. Never be embarrassed. The first year I lived in Germany, I wanted to give my landlords a small Christmas present. I knocked on the door and said: “Herr und Frau Rucker, Ich habe ein (momentary pause as I searched for the right word) Gift zu Weihnachten für sie.” There was a moment of stunned silence before both they and I realized the mistake I had made. In German “das gift” translates as “poison”. The word I was searching for was “Geschenk”.
Normally small nations are more gifted to learn languages. We, Latvians, are only ~1,000.000...
I can speak and write - latvian, of course, russian - speak free, with just a specific accent, write - so-so (that блооду кирилица ис киллинг ме ), english - I can speak better than I write here
Lithuanian - can understand, if they speak slowly or if it is written. I have not spent a day learning this, but it is not a VERY similar, but still there are a lot of common words with ours.
I have spent a 1/2 year in Germany, but that was 15 years ago, and since I don't use it every day it is half forgotten. My brother now live in Berlin (BTW - 2 km frm motorrad factory ), and he says - sometimes germans ask - from which area he is
Now I am on my way to study italian, becayse have a lot of business with them.

2 foreign languages in school for most of EU is not an option but a must...

R1200RT
Alfa Romeo 159 SW
Volvo XC70 II
Niksons is offline  
post #16 of 19 Old Mar 5th, 2012, 8:46 am
Senior Member
 
Join Date: Mar 2007
Location: Phoenix, AZ, USA
Posts: 531
Re: help with translation

I'm no good at any of them, but I've had to learn some Italian, Spanish, German, Swedish and Canadian just to work with my foreign counterparts at times.

The easiest to learn so far was Canadian though Hand me another Labatts please, eh?

I learned most of my Swedish from the Swedish chef (remember the Muppets!)

Having lived less than an hour from the bridge most of my life here in MI, I consider myself part Canadian now. After all that Labatts, it has to be AT LEAST half if we count volume!!

Really though, I can't imagine learning 2 languages as a matter of course, not that I wouldn't like to. You have to use them though, I've forgotten most everything over the years.
ldbikin is offline  
post #17 of 19 Old Mar 5th, 2012, 11:48 am Thread Starter
Senior Member
 
Niksons's Avatar
 
Join Date: Aug 2011
Location: Riga, LV, Latvija
Posts: 151
Re: help with translation

Quote:
Originally Posted by ldbikin

Really though, I can't imagine learning 2 languages as a matter of course, not that I wouldn't like to. You have to use them though, I've forgotten most everything over the years.
Totally agree



Here in EU languages is weakest point comparing to USA. Here you never can establish a EU-wide TV / newspaper / etc.
OK, money (in most countries) is the same, but language / culture is soooo different...

R1200RT
Alfa Romeo 159 SW
Volvo XC70 II
Niksons is offline  
post #18 of 19 Old Mar 5th, 2012, 1:29 pm
Senior Member
 
Wolfgang's Avatar
 
Join Date: Jun 2002
Location: Budapest, Hungary
Posts: 2,269
Re: help with translation

Talking about languages...

I am giving a presentation on Thursday to a group representing 24 countries. Some of these countries have more than one official language. Fortunately the common language for the conference is english. Speaking several languages in Europe has become an absolute must.
I my field, an automobile technician in Eastern Europe must speak at least english besides his native language, otherwise he can not get written or telephone technical support. Technical training classes are mainly held in German. Compared to this there should never be any communication problems in the US...

Wolfgang

K1200LT 1999 Champaign SOLD
R1100RS 1994 Teal SOLD
R1150RT 2003 Blue (Sold)
R1100RT 1997 Blue


Pest, Budapest Hungary

"Travel is fatal to prejudice, bigotry, and narrow-mindedness."
Mark Twain

Wolfgang is offline  
post #19 of 19 Old Mar 5th, 2012, 8:10 pm
Senior Member
 
dshealey's Avatar
 
Join Date: Apr 2002
Location: Dandridge (Near Knoxville), TN, USA
Posts: 12,165
Re: help with translation

I worked for an international company which had plants in Germany, Brazil, Singapore, Korea, Japan, and offices in China and England. The main headquarters and factory was in San Diego. We would often have people from the other plants question why most Americans only speak one language. It is pretty easy to explain that if California, Nevada, Arizona, and Oregon all spoke different languages we would learn more. That covers more area than a major part of Europe, where one would normally hear German, French, Italian, Spanish, etc.. Pretty easy to understant the difference when you look at it logically.
Why learn another language when you would have to travel thousands of miles to use it, instead of a couple hundred to be in another country as in Europe.

We have no geographic reason to learn other than English, except for Mexico. (few really count the French part of Canada)

I don't want to achieve immortality through my work...I want to achieve it through not dying.

David Shealey
Dandridge, TN
EX: '01 Black LT, BAT BYKE (Totaled at 110,000 miles)
IBA SS, BB, BBG, 10/10ths.
No bike now, but maybe in the future.
dshealey is offline  
Reply

Quick Reply
Message:
Options

Register Now



In order to be able to post messages on the BMW Luxury Touring Community forums, you must first register.
Please enter your desired user name, your email address and other required details in the form below.

User Name:
Password
Please enter a password for your user account. Note that passwords are case-sensitive.

Password:


Confirm Password:
Email Address
Please enter a valid email address for yourself.

Email Address:
OR

Log-in











Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools
Show Printable Version Show Printable Version
Email this Page Email this Page
Display Modes
Linear Mode Linear Mode



Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Engineers, Technicians, and Mechanics: Translation, Please hschisler Humor 12 Mar 24th, 2010 9:55 am
Translation Contest meese Humor 9 Feb 8th, 2009 1:32 pm
Starter Relay Kit? German Translation Lucille K1200LT 4 Oct 12th, 2008 8:32 am
English to Chinese Translation gunny Humor 2 Jul 2nd, 2007 10:34 am
File Translation: .est to .gpx..... rmg08057 GPS 5 Feb 19th, 2007 7:14 pm

Posting Rules  
You may post new threads
You may post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is On
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

 
For the best viewing experience please update your browser to Google Chrome